INTERPRETACIÓN
UN ACTO DE COMUNICACIÓN CULTURAL


POLISEMIA
 pone a su disposición una red de profesionales que trabajan en una amplia gama de idiomas y que pertenecen a la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE), especializada en interpretación simultánea y consecutiva en eventos y encuentros internacionales.
Todos cuentan con profundos conocimientos de sus idiomas de trabajo, con una extensa experiencia y un elevado nivel de especialización en un gran número de áreas.

Ofrecemos varias modalidades de interpretación y le asesoramos para ofrecerle el servicio que mejor se adapte a sus necesidades:

Interpretación en remoto: servicio de interpretación no presencial tanto para reuniones como conferencias o webinars. Nuestros intérpretes están formados en el uso de plataformas de interpretación en remoto y distintas plataformas de streaming como ZOOM o WebEx entre otras.

Interpretación simultánea:  se realiza en tiempo real y en una cabina insonorizada. Requiere receptores, equipo de sonido y asistencia técnica.
Interpretación fluida y dinámica, recomendada para congresos, simposios, seminarios, juntas directivas, ruedas de prensa, etc.

Interpretación consecutiva: el intérprete situado al lado del orador restituye a posteriori el mensaje original mediante la toma de notas.
Se utiliza generalmente para actos cortos como negociaciones bilaterales, discursos protocolarios o ruedas de prensa, dado que se duplica la duración del evento.

Chuchotage o traducción simultánea susurrada: no requiere material ni micrófonos. El intérprete susurra al oído del interlocutor la traducción del mensaje del emisor.
Recomendada para entrevistas o reuniones de corta duración entre un grupo reducido de personas.

Interpretación simultánea con el sistema Infoport: se trata de un sistema de interpretación simultánea móvil dotado de un micrófono para el intérprete y de receptores para los oyentes. Debido a su falta de aislamiento acústico, solo se contempla en lugares que no permiten la instalación de una cabina y para reuniones cortas o visitas guiadas, con un número reducido de personas.

Seguridad COVID-19: este sistema permite mantener la distancia física entre el intérprete, el orador y los oyentes. Cada elemento del material se desinfecta concienzudamente antes y después de cada uso.

Si necesita nuestro asesoramiento o desea un presupuesto, contacte con nosotros.