English | Français

DOBLE NIVEL DE EXIGENCIA, DOBLE NIVEL DE COMPETENCIAS

POLISEMIA asienta su organización en una estructura doble.
Contamos con una red internacional de traductores bilingües que residen en su país de origen y trabajan exclusivamente hacia su lengua materna. Todos poseen una formación literaria o artística, que, conjugada con su experiencia y una sensibilidad especial al mundo de las artes, permite ofrecer textos en los que no solo queda reproducido el sentido sino también la belleza, la música y la poesía contenidas en la versión original.

Un equipo de jefes de proyectos de distintas nacionalidades altamente cualificado y afincado en Madrid se encarga del seguimiento de cada proyecto y asegura un control de calidad posterior verificando la fidelidad con el original, el uso correcto de la terminología, la coherencia ortotipográfica y la adecuación de tono y estilo.